Наквирить равенство на фестивале "Арт-Плейбек. Вместе"
Разные люди, разные истории - одинаковый уровень чувствования. Возможность поддержки, совместной игры не вопреки, а благодаря различиям - пространство фестиваля "Арт-Плейбек. Вместе" было принимающим и разнообразным.
Не всегда так бывает в жизни ЛГБТКИ-людей. Об этом и о попытке изменить ситуацию - наш форум-спектакль "Наквирить равенство", который мы показывали на открытии Фестиваля.
Времени на то, чтобы попробовать все изменения, которых хочется, как всегда было недостаточно. Интервенция, которая тем не менее успелась: одна из зрительниц изменила поведение сестры в семье с дочерью-лесбиянкой. Маленькие измения в "нейтральном" персонаже, который перешел на сторону поддержки и внимания - и ситуация сдвинулась с мертвой точки.
Тему работы с квир-вариациями жизни продолжили на мастер-классе по театру угнетенных от аргентинско-немецкой джокер_ки Миреллы Галбиатти.
Мастер-класс планировался как знакомство с театром угнетенных, как возможность для людей, другими формами социального театра (преимущественно плейбек-театром) увидеть, что это за методика и что она может дать их привычным театральным формам.
Финальная постановка в результате мастерской продолжала тему столкновения квир как жизненной стратегии с общественными структурами. Основной стала жизненная история Нин Ходоривско - джокер_а постановки, представленной "Театром для диалога" на открытии.
Уйдя с "нейтральной" позиции фасилитатор_ки, Нин делил_ся уже своей личной историей и с поддержкой группы и джокер_ки прорабатывал_ ее через театр.
"Я убежден_а, что творческий и целостный подход к сложностям, который предлагает такой театр, как мы делаем - очень действенный способ сделать жизнь и общество более полноценным, чувственным, разнообразным и справедливым", - подчеркнул_а Нин. "Потому, конечно же, очень рад возможности работать через театр угнетенных со своей личной историей".
В мастерской участвовали и другие член_ки "Театра для диалога". Например, Оксана Потапова в безопасном пространстве осмысливала дискриминацию по признаку психологических особенностей, а на показе играла гиперактивную и гиперспортивную бабушку. А Анна Черноус взяла на себя роль неутомимой и очень артистичной переводчицы Миреши.
Фестиваль включения (inclusion) закончился, разнообразные люди разошлись по своим сообществам... но возможности для связи остались. Первые кирпичики дороги по направлению друг к другу заложены. Будем рады продолжению сотворчества и атмосферы игры со всеми, с кем познакомились на фестивале.